Posted 12 марта 2007,, 06:49
Published 12 марта 2007,, 06:49
Modified 29 июля 2022,, 13:10
Updated 29 июля 2022,, 13:10
В этот вечер белгородские театралы получили двойное удовольствие. Они не только посмотрели умный спектакль, но и услышали прекрасную живую музыку, которая по ходу действия звучала со сцены. Первое, что приятно удивило, - это сценография и музыкальное оформление. Действие происходит в небольшом курортном городке на юге Франции. Шум прибоя и крик чаек сразу же погружают зрителя в атмосферу курорта. Пространство сцены фантазией художника-постановщика О. Сидориной преображено в зону отдыха. Декорации сделаны со вкусом и чувством меры. На первом плане, у самой воды – галька, шезлонги, кабина для переодевания. В глубине сцены возвышается эстрада, где двое музыкантов играют на настоящих, а не бутафорских инструментах. Мировые хиты той поры, джазовые импровизации переносят в пятидесятые годы прошлого века. По стилистике музыка точно соотносится с костюмами, пластикой персонажей.
В своей пьесе драматург Ж. Ануй использует прием «театра в театре». Все его герои – воры, аристократы, банкир на грани разорения - лгут, играют, выдают себя не за тех, кто они есть на самом деле. Ложь для них – способ существования, средство скрыть от окружающих свою истинную суть, обогатиться за счет других путем обмана.
Сестер Жюльету (О. Казакова) и Еву (О. Бгавина), племянниц лорда Эдгара (нар. арт. РФ В. Бондарук) и леди Хэф (засл. арт. РФ И. Драпкина), обхаживают воры Гектор (И. Ткачев) и Гюстав (С. Пименов). Их цель – заручиться доверием девушек и обчистить дом их состоятельных родственников. Воры постоянно меняют имидж, выдавая себя за разных людей. Несмотря на свои корыстные устремления, они изобретательны и по-своему обаятельны. Они следуют правилам, действующим в этом обществе, где принято делать хорошую мину даже при плохой игре.
А чем хуже эти воры того же банкира Дюпон-Дюфора (И. Кириллов), который хочет поправить свое материальное положении, женив своего бездарного отпрыска (А. Манохин) на одной из девушек?
Недалеко ушла и леди Хэф. Женщина эта имеет положение в обществе, состояние, потому что всю жизнь притворялась и лгала. «Я играю роль и играю хорошо», - хвалится она. Но с престарелым лордом ей скучно и тоскливо, опять хочется игры и интриг, в которых она так поднаторела. Ради этого она готова сыграть роль доверчивой богачки, поверившей ворам, которые прикидываются испанскими грандами. Она с легкостью переигрывает мошенников. По сравнению с ней они выглядят жалкими дилетантами. «Я только оборву ниточки, на которых держатся наши марионетки», - говорит она, имея в виду, что является главным режиссером задуманного шоу.
В спектакль органично введены элементы мюзикла. Леди Хэф и Ева поют по-английски и по-французски.
Проникнув в дом под видом испанских грандов, воры не торопятся с кражей антиквариата. Они наивно полагают, что смогли втереться в доверие богатым прохвостам. «Редко, чтобы нам было так хорошо», - признается вожак Боно (И. Нарожный), когда его торопит подельник.
Все гости и сами хозяева идут поразвлечься в казино на костюмированный «Бал воров». Автор неспроста отправляет своих героев на бал с таким странным названием. По его мнению, вор – это не только тот, кто «чистит» чужие квартиры, но и тот, кто идет на сделку с совестью, обманывает других ради материальной выгоды.
В этом мире лжи и притворства спасение только в настоящей любви. Жюльета во имя любви к молодому воришке Гюставу готова на все. И он, чувствуя ее искренность, решает порвать с сомнительным ремеслом.
«Только ты одна живешь полной жизнью. Ты никогда не принадлежала никому без любви», - говорит ей не без зависти ее сестра Ева.
Спектакль о ценностях истинных и мнимых удался. В легкой, развлекательной форме он говорит о вещах серьезных: жизнь без любви в этом мире делает людей несчастными.
Георгий Саркисьянц