Posted 15 марта 2010,, 08:24

Published 15 марта 2010,, 08:24

Modified 29 июля 2022,, 12:41

Updated 29 июля 2022,, 12:41

В Белгороде прошла творческая встреча с переводчиком поэмы святителя Иоасафа

15 марта 2010, 08:24
В Белгородской православной духовной семинарии состоялась творческая встреча, посвящённая поэме святителя Иоасафа, епископа Белгородского, чудотворца.

В пятницу, 12 марта, в духовной семинарии преподаватели предмета «Основы православной культуры», учащиеся белгородских гимназий и общеобразовательных школ встретились с автором современного поэтического перевода поэмы святителя Иоасафа, епископа Белгородского «Брань честных семи добродетелей с семью грехами смертными» – руководителем пресс-службы Белгородской и Старооскольской епархии и членом Союза писателей и Союза журналистов России протоиереем Игорем Кобелевым.

Как сообщает пресс-служба епархии, во время творческой встречи отец Игорь рассказал об истории создания поэмы, особенностях её содержания и о современном поэтическом переводе, который занял около восьми месяцев. По словам переводчика, сложнее всего во время работы над произведением святителя Иоасафа было разбивать длинную строку автора на более короткие и находить необходимые рифмы. После того как священник ответил на вопросы учащихся, хор воскресной школы Смоленского собора представил вниманию присутствующих литературно-музыкальную композицию, посвящённую житию святителя Иоасафа, епископа Белгородского.

Фото из архива ИА "Бел.Ру"

"