Общение через переводчика не помешало плодотворной беседе

Общение через переводчика не помешало плодотворной беседе

Общение через переводчика не помешало плодотворной беседе

7 мая 2005, 11:11
Наука
Мария
6 мая в рамках программы визита в БГТУ им. В.Г. Шухова Бернда Хоффманна, заместителя директора по международным связям Института менеджмента университета Клода Бернара Лион 1 в зале заседаний Ученого Совета состоялась встреча гостя из Франции со студентами, аспирантами и преподавателями Института экономики и менеджмента технологического вуза.

В начале встречи директор Института экономики и менеджмента Ю.А. Дорошенко представил Б. Хоффманна, рассказал собравшимся о том, что это ответный визит представителя крупнейшего во Франции университета. Одной из целей визита является «обрисовать реальные контуры сотрудничества в плане обмена студентами, преподавателями, программами».

Бернд Хоффманн выразил удовлетворение в том, что «уже видит в зале много знакомых лиц». Далее в своем выступлении он дал характеристику подготовки специалистов в университете Лион 1 и рассказал о том, как нашим студентам получить русский и французский дипломы, совмещая учебу в двух университетах.

То, что общение шло через переводчика, не помешало интересной и плодотворной беседе. Студенты в записках задавали интересующие их вопросы, а Бернд Хоффманн после своего интересного доклада подробно ответил на них. Эта встреча помогла французскому гостю глубже узнать о проблемах и чаяниях российского студенчества, а молодым людям получить представление о том, как правильно организовать свою учебу, что бы после ее окончания достойно выглядеть на рынке труда.

 

 

Нашли опечатку в тексте? Выделите её и нажмите ctrl+enter