Posted 25 февраля 2005,, 11:42

Published 25 февраля 2005,, 11:42

Modified 29 июля 2022,, 13:32

Updated 29 июля 2022,, 13:32

«Моя задача – дать возможность людям разных стран общаться и находить друг в друге лучшее»

25 февраля 2005, 11:42
Главный специалист администрации г. Белгорода по международным и партнерским отношениям Светлана Степанова отвечает на вопросы читателей ИА «Бел.Ру».

Галина: Светлана Николаевна, скажите, пожалуйста, планируется ли оживление братских связей с Ополе (Польша)? Некоторое время тому назад мне довелось переводить официальное письмо мэра г. Ополе с предложением возобновить всесторонние связи наших стран и городов. Хотелось бы знать, рассмотрено это предложение? Кто является сейчас председателем общества российско-польской дружбы в Белгороде?

С. Н.: Возобновление наших отношений не только планируется, оно уже произошло. В 2003 году к нам с небольшой делегацией приезжал мэр г. Ополе господин Зимбачинский. Тогда и было решено восстановить отношения городов-побратимов. В апреле 2004 года в Ополе были подписаны необходимые соглашения и разработан план совместных мероприятий. Программа сближения Белгорода и Ополе включает в себя молодежные мероприятия, встречи, профессиональные контакты (в сфере бизнеса, образования, медицины и пр.).

Директор кафе «Ополе» Л. Посохов заключил с польской стороной соглашение в области общепита. В этом году планируется поездка в Ополе с целью обмена традиционными рецептами российской и польской кухни.

Кстати, кафе «Ополе», отметившее в 2003 году свое 15-летие, является символом дружбы наших городов. И не случайно в пору оживления отношений между Белгородом и Ополе в кафе был сделан ремонт, разработан новый дизайн, для которого наши польские друзья преподнесли в дар несколько гравюр с видами Ополе, а также сувениры-колокольчики с названием города.

В сентябре у нас побывала делегация польских библиотекарей, в июне мы планируем ответный визит их белгородских коллег. Лично мне очень нравится возникшая у нашего мэра идея восстановления Аллеи роз, которая когда-то была посажена вместе с нашими друзьями из г. Ополе. Символично, если воссозданная Аллея появится в городе одновременно с оживлением партнерских отношений с польским городом-побратимом.

Имярек: Скажите, пожалуйста, по опыту общения с жителями городов-побратимов, насколько эта инициатива идет «снизу»? Есть ли в подобном общении необходимость у рядовых горожан, или такая форма партнерства все-таки важнее для представителей власти?

С. Н.: Задача руководителей – сблизить жителей городов. Мне сейчас даже трудно подсчитать количество граждан (жителей, например, Белгорода и Херне), которые общаются и тесно дружат между собой. Немецкие пенсионеры так и вовсе за свой счет приезжают в Белгород – это уже точно инициатива «снизу». На мой взгляд, задача со стороны власти состоит в том, чтобы дать простым гражданам возможность общаться. У власти есть возможность для организации такого общения, но недостаточно времени. Поэтому и предоставляют руководители городов эту инициативу жителям. Людям всех профессий и социальных групп необходимо учиться. И властям иногда полезно побывать в других городах и странах, увидеть, что делается там, ведь чиновник не может знать все о своей работе, находясь в четырех стенах.

В. Барсегян: Иногда заглядываю к вам на сайт т.к. когда-то жил в Белгороде и еще кое-кого помню. Вот, например, со Светланой мы когда-то вместе работали. Светлана, привет, как дела? Я живу и работаю в Эстонии, занимаюсь радио- и тележурналистикой.

С. Н.: Я очень рада, что Володя читает «Бел.Ру» и следит за событиями, которые происходят в Белгороде. Это город, где родилась его дочь, где остались его друзья. Владимир Барсегян в свое время работал директором ДК «Строитель», а затем уехал в Эстонию. Володя, почему бы нам не объединить усилия и не попробовать создать совместный проект сотрудничества с Эстонией? Я готова обсудить этот вопрос. Давайте чаще встречаться! Спасибо за привет!

Юлия: Пользуетесь ли вы услугами переводчика при общении с гостями? Если нет, то какими языками Вы владеете?

С. Н.: Да, несомненно, я пользуюсь услугами переводчика. Но в силу своей работы я была поставлена в условия, в которых знать язык было просто необходимо. Стараюсь заниматься немецким языком. И очень жалею, что в свое время, еще в школе, несерьезно относилась к изучению иностранных языков. Поэтому очень советую молодым людям приступить к изучению языков, ведь это очень здорово!

Правда, жаль, что упор на иностранные языки делается только в спецшколах, а в остальных, наоборот, только сокращается. Я недоумеваю, почему немецкий язык, вопреки развитию партнерских отношений между Белгородом и Херне, изучается все меньше и меньше.

Алексей: Какое чувство вы испытываете, видя, как возникает дружба между российскими и немецкими семьями, между молодыми людьми разных стран?

С. Н.: Чувство счастья. По-другому сказать не могу. Когда люди тянутся друг к другу, интересуются друг другом, что может испытывать человек, который имеет какой-то жизненный опыт и может это оценить. А если в этом есть и толика моего труда, я счастлива вдвойне!

Николай Васильев: Нет ли у вас неприязни к немцам? Ведь не секрет, что не все россияне любят немцев, учитывая неприятное общее прошлое? Как вы относитесь к россиянам, которые уезжают на ПМЖ в Германию в поисках лучшей жизни?

С. Н.: Очень хороший вопрос. Мне, как представителю поколения, которое было воспитано на послевоенных патриотических чувствах, очень трудно об этом говорить. Просто со временем начинаешь анализировать и понимаешь, что в слепой неприязни нет ничего хорошего. Хотя раньше, когда слышала немецкую речь, порой не могла сдержаться от внутреннего содрогания.

Встреча с немецкими педагогами, участником которой я стала однажды, стала для меня большим откровением. Мы поняли друг друга, поняли позицию каждого из нас. Постепенно я меняла себя и свое отношение к немцам. Нельзя вечно помнить прошлое, поэтому я стараюсь жить будущим, хотя и скорблю по всем тем, кто стал жертвой нацистов. Моя задача – дать возможность людям разных стран общаться и находить друг в друге лучшее.

Что касается вообще людей, которые уезжают жить в Германию или любую другую страну, то мне их очень жаль. Я видела очень много людей, которые, прожив в Германии несколько лет, испытывают сильнейшую ностальгию и хотят вернуться домой. Я знаю женщину, которая 30 лет прожила в Германии, но так и не стала немкой, и уже не русская. Когда человек воспитан в определенных традициях, хранит в себе ментальные черты своей родины, то жизнь в новых условиях, где все другое, становится для него очень тяжелой. Я таких людей понимаю, сопереживаю им, часто привожу сувениры или даже простого черного русского хлеба. А за молодых людей я боюсь: они ведь могут не стать в чужой стране своими. Если они ищут рай, то должны понимать, что в Германии никакого рая нет. Там свои хорошие законы, но они – для немцев. В гости приехать, страну посмотреть – это очень полезно, а вот оставаться я бы своим детям и другим молодым людям не пожелала. Лучше общаться, обмениваться опытом, узнавать друг друга.

Лариса: Что вас привлекает в вашей работе?

С. Н.: Моя работа интересна, многогранна. Иногда я не знаю, кто что-то сделать, и мне приходится искать, изобретать способы, делать какие-то открытия для себя. Словом, меня привлекает здоровый авантюризм. И еще очень важно, что я вижу результат своей работы, который заставляет меня постоянно развиваться и совершенствоваться, стремясь к новым целям. Я вообще считаю, что если не видишь продолжения у результатов своего труда и вообще у своей деятельности – лучшей не начинать. Бывают даже бессонные ночи, когда я настолько увлечена поиском новых идей, что не могу уснуть.

Кроме того, благодаря моей работе я приобрела такие полезные личностные качества, как дипломатия, чувство меры, терпимость. Надо уметь сделать так, чтобы наши иностранные гости сами поняли прелесть России, заинтересовались ей. То же самое и по отношению к нашим ребятам, которые едут в Германию на экскурсию. Моя задача – объяснить им тонкости немецкой культуры и немецких традиций, чтобы они чувствовали себя комфортно во время пребывания в чужой стране. Умение найти ключик к людям с разной психологией – это то уникальное качество, которое мне помогла развить моя работа.

Единственное, что, быть может, мне не очень нравится – это большое количество разного рода бумаг, которые необходимо писать. Но без них ведь тоже не обойдешься. Например, оформление виз и выездных документов – необходимый атрибут любой заграничной поездки, и с этим приходится мириться.

В то же время, в моей работе существует уникальная возможность общаться с разными людьми для того, чтобы вместе делать общее дело. Один человек вряд ли может чего-то добиться. Так и мне очень помогают наш мэр В. Н. Потрясаев, который поддерживает и развивает идею партнерства Белгорода с другими партнерскими городами, преподаватели и студенты кафедры немецкого языка БелГУ, врачи онкологического отделения областной детской больницы, школьники, их родители и многие другие. Без них моя работа, наверное, не состоялась бы.

Борис: Светлана Николаевна, в каких странах, помимо Германии и Польши, вы побывали? Где вам больше всего понравилось и почему?

С. Н.: Помимо этих стран я еще бывала в Голландии. А вообще видела не так много стран, а вот в Германии бывала очень много раз. Но независимо от того, где и сколько я бывала, больше всего мне нравится в России. Я оптимист, и мечтаю, когда у меня будет больше свободного времени, побывать в других государствах, но только в качестве путешественника.

Я очень люблю Россию и люблю рассказывать своим зарубежным друзьям о Белгороде. С чего начинаю рассказ? Безусловно, говорю о людях, которые гостеприимны, добры, красивы. Еще люблю рассказывать о селе и приглашать друзей к себе на дачу. Россия ведь начиналась с села, а знакомить тех же немцев с удивительными красотами наших пейзажей – одно удовольствие.

Елена: Будут ли организованы какие-либо совместные немецко-русские фестивали, планируется ли участие наших немецких друзей в мероприятиях ко Дню Победы и вообще как они относятся к этому нашему празднику?

С. Н.: Как они могут относиться к годовщине трагедии, произошедшей 60 лет назад? Я видела немцев-участников военных событий, видела и военнопленных. И я никогда не слышала негативных высказываний в адрес русских. Наоборот, немцы, которые были в русском плену, вспоминают, что русские им помогали выживать, приносили еду. А один немецкий ветеран во время войны влюбился в русскую девушку и до сих пор ищет свою Нину. Некоторые помнят русскую речь, отдельные слова. В Херне есть ухоженное кладбище русских солдат, где находятся 447 могил наших соотечественников, и немцы очень трепетно относятся к нему. На кладбище – всегда свежие цветы.

Но, конечно же, мы не стали приглашать немцев на наш праздник. Ведь наши, русские ветераны, могут не совсем правильно расценить такой поступок со стороны властей, а мы обязаны их беречь. Пусть это будет только их праздник – день тех, кто отдал все для победы, для жизни будущих поколений. Пусть ничто не омрачает их праздник.

А совместные фестивали будут проводиться. Например, белгородская группа по брейк-дансу отправится в Германию для участия в одном из фестивалей. Кроме того, в Херне будут проводиться Дни русской культуры. Разработана программа по различным международным состязаниям, в которых примут участие спортивные команды по гимнастике, футболу.

Макс: В чем для вас заключается коренная разница между россиянами и немцами? И между нашей молодежью?

С. Н.: Россияне родились в России, а немцы в Германии (смеется). Разница в культуре, традициях, менталитете. А между молодежью просто огромная разница, прежде всего, в воспитании. Тем-то и интересно международное общение, что люди совершенно разные, и они стремятся познать друг друга.

Андрей: почему не получаются такие отношения с другими городами-побратимами, и возможно ли установление отношений с другими городами. И вообще, что нужно для того, чтобы какой-то город стал побратимом?

С. Н.: Необходимо, прежде всего, желание граждан двух городов. Нужны люди-энтузиасты, которые хотели бы развивать партнерские отношения. Мы вообще заинтересованы в том, чтобы братских связей было как можно больше, но не на бумаге, а в реальной жизни.

Вот, например, сейчас мы рассматриваем предложение о сотрудничестве с сербским городом Ниш. Уже сейчас ученые из этого города имеют тесные контакты с Технологической академией. Серб Митич Новица часто бывал у нас в городе, и Белгород ему настолько понравился, что он и стал инициатором развития братских связей. Он добился аудиенции у руководителей г. Ниш, а вот теперь у нас в администрации на рассмотрении находится их предложение о том, чтобы Белгород стал побратимом Ниша. И хочу отметить, что предложение очень интересное и разноплановое. Действительно, наш город – очень красивый. Он привлекателен не только природными условиями и географическим положением, но и интересной культурой, развитием образования, науки, здравоохранения, других аспектов социальной сферы. Нам есть чем гордиться.

Будем искать контакты с городами других стран: может быть, Голландии, Франции.

ИА «Бел.Ру»: уже когда интервью со Светланой Николаевной Степановой было готово, нам на почту пришло письмо, адресованное героине нашего проекта. На сей раз оно было из Японии, от Светланы, которая работает в школе японского языка в Токио менеджером по общественным связям. Светлана предлагает развивать бизнес-партнерские, культурные и деловые отношения между Японией и Россией, в том числе, на уровне городов. Уважаемая Светлана, мы обязательно передадим ваше предложение о сотрудничестве и, как знать, быть может, этот проект действительно откроет для белгородцев новые города.

Интервью подготовила и провела С. Гриценко.

"