Posted 24 января 2017,, 06:51

Published 24 января 2017,, 06:51

Modified 29 июля 2022,, 13:03

Updated 29 июля 2022,, 13:03

Latinica

24 января 2017, 06:51
Latinica

Вы заметили - сколько на сайтах-портфолио местячковых фотографов латиницы, транслита и прочей фэшн- чепухи? Журнал будет называться Foto-чегототам, а не Фото, блог фотографа WeddingPhoto by Ivan Ivanov. Ну типа он будет свадьбы колбасить в англоязычной стране, а у самого кредитов на пол-ляма и невыезд за границу). Почему-то известные фотографы пишут свои имена на родном языке, а начинающие обязаельно сверстают себе портфель с названием SuperPuper-Art.

Слово "фотохудожник" сегодня преобретает дополнительный смысл. Мало кому интересно смотреть на грамотную цветокоррекцию, потому как сюжеты также неинтересны. На выставках появляется всё больше жесткой рисованой обработки. Кто освоил фильтры для инстаграма в фотошопе, умеет пользоваться лассо и красить лес в цвет зелёнки, а волосы в цвет сена - добро пожаловать в профессию фотохудожников-фотограферов!

Доктор Хаус пытается прочитать латиницу в профиле белгородского фотографера...

Вкусы, кстати, испортили не кто иные, как дизайнеры сайтов, обойщики и техдизайнеры средины 2000-х. Тогда в моду вошли лащёные рендеры вместо фото, или крепкой художественной техники. Фуд-дизайн? Не смешите, рендер вам в помощ! В концепции персонажей уже и называют рендером финальную часть после утвержденных эскизов.

С Запада перенимается всё самое отстойное. Туда же утекают уникальные кадры. Тут никому не интересен Петров со своим Стариком и морем. Впервые мульт русского аниматора я смотрел даже не с латинской озвучкой, а с японской. Потом, конечно, перевели. Чебурашку облюбовали япошки, потому что персонаж живой. Кстати, японские мультики про чебурашку замечательны! Пока смешарики не исписались, было очень интересно. Сейчас немного сдали, но держат оборону если не для детской аудитории, так для взрослой не замшелой уж точно!

Грамотная 3д-анимация уже не новость. К сожалению, разрыв между студенческими попытками и профессиональными мультами очень велик. Очень! Тем не менее студент обзовет сайт Kaput-Animation и будет ждать большого заказа, мысля себя титаном.

На самом деле мне плевать. Не случилось бы так, что придя на выставку на открытии те же авторы изъясняются на ломаном инглише перед нифига не понимающими зрителями. В гейм-индустрии это уже происходит сплошь и рядом. Ломаный английский и русский акцент в описании уроков к популярному софту, который смотрят в большинстве своем в России оставляет один вопрос - ЗАЧЕМ? Ну сделай английскую версию, пока готовишь текст, запиши русскую версию, сделай английскую версию сайта для буржуинов, если с ними работаешь, а вот это вот - "Пхото бай Кхонстантхин Бхутов"...

"